Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Věda a technika, mládežiPro lingvisty

Spravují:

Barclay,
Mori

Může vás zajímat



Reklama



Tento klub je určen hlavně pro pranýřování konkrétních překladatelů a nakladatelství za jejich neprofesionální práci. Proto prosím uvádějte u příkladů chybných vydavatelských a nakladatelských počinů název knihy, překladatele, nakladatelství popř. vydání knihy, aby byli čtenáři včas varováni a knihu nemuseli kupovat, protože jde o nejlepší obranu :-)

Pro diskuzi o českých/nečeských obratech a větách je pak ideální klub Čeština

Překládání, jeho dějinám, kritice, teorii i praxi se věnuje měsíčník Plav

"Bílé zuby" od Zadie Smithové, BB Art, překlad Yvette Nováková.
'Pass. Me. The. Fuck. Ing. Buck. Et,' said Crispin, as if the very words were vomit.
"Podej. Mně. Ten. Blábol. Ing. Kozel. A kol.," odsekával Crispin, jako by ta slova byla zvratky.

Není divu, že lidi té moderní literatuře ňák nerozuměj.
(Wittgenstein ... 13.srpen 2007 16:50:33, Nyx)


Jo, to je vono!
To není ZOOM, ale CS Mystery, bývalý Kinosvět. Tady jsem to celé našel na youtube, čas 35:30.
https://www.youtube.com/watch?v=bJg_BoGhXXo

(A na tu "Tour de France" jsem při hledání narazil i jinde.)
Mastodont  
V titulcích? Skvělé.
Micana Finish your plokta. 
ňuňu!
DJ Slamák Předně hlavu svatý Heleny,  velkou sklejnici čerstvý krve biskupa
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!§
Zaslechnuto v nějakém dokumentu na Prima Zoom:

"Bitcoin is a technological tour de force."
-- Bill Gates

-->

"Bitcoin je technologický Tour de France."