Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Věda a technika, mládežiPro lingvisty

Spravuje:

Barclay

Může vás zajímat



Reklama



Tento klub je určen hlavně pro pranýřování konkrétních překladatelů a nakladatelství za jejich neprofesionální práci. Proto prosím uvádějte u příkladů chybných vydavatelských a nakladatelských počinů název knihy, překladatele, nakladatelství popř. vydání knihy, aby byli čtenáři včas varováni a knihu nemuseli kupovat, protože jde o nejlepší obranu :-)

Pro diskuzi o českých/nečeských obratech a větách je pak ideální klub Čeština

Překládání, jeho dějinám, kritice, teorii i praxi se věnuje měsíčník Plav

"Bílé zuby" od Zadie Smithové, BB Art, překlad Yvette Nováková.
'Pass. Me. The. Fuck. Ing. Buck. Et,' said Crispin, as if the very words were vomit.
"Podej. Mně. Ten. Blábol. Ing. Kozel. A kol.," odsekával Crispin, jako by ta slova byla zvratky.

Není divu, že lidi té moderní literatuře ňák nerozuměj.
(Wittgenstein ... 13.srpen 2007 16:50:33, Nyx)


Jdu sem z Jak se zbavit mrtvoly, takovej level čengliš se hned tak nevidí: https://creativelife.cz/umelec-vyzdobil-hyperrealisticky-v-ramci-halloweenu-svuj-dum-sousede-museli-volat-policii/
 
Dadel Respect my authoritah! 
asi 10 vteřin, ale !!!!
Mormegil Už jste  přispěli?
Kvůli možnosti záměny s číslicí 1 a písmenem i bylo v roce 1979 rozhodnuto, že se smí značit i velkým písmenem L, přestože velká písmena jsou jinak rezervována pro jednotky odvozené ze jmen osob.
Ale je zajímavé, že (6 ft 7 in) software uchová, zatímco u (8 ft 2 v) si zapřekládá.
Se podívejte do té wiki, footcandle, což je (*klik klik*) lumen na čtverečnou stopu.
Navic tam je blbe oznaceni litru, protoze krome Americanu nikdo nepise L. V cestine by mel objem byt v litrech s malym L cili l.
hkmaly - Slava pomlcky -  .
Co je nejasneho na Volume (objem nebo hlasitost)?
Otec Chura  
Tam aspoň tuším, z čeho to vzniklo.
DadB jsem zralý na šrotovné 
a jízdní pruhy Vás nechávají v klidu?
+1
Namram Nic nového nebo oblíbeného 
asi muřích nožiček
Otec Chura  
140 nožiček?
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
strojovy preklad..., dal
cestujicivnoci  
Za připomenutí titulky.com nedík.
Pobavilo...
 
DadB jsem zralý na šrotovné 
Novozélandská premiérka obhájila ve volbách druhý termín. (ČT24)
Srsly?
 
Makes sense, je tam spousta místa k parkování!
Právě jsem dočetla knihu a říkám si, že to nebylo špatně přeložené, hezky čtivě převedené pojmy, přemýšlím, jak to bylo v originále, najdu ukázku a už si tou kvalitou překladu nejsem tak jistá.

it’s good to have a car in the neighborhoods around the embassy. It’s not quite in… a repu­table part of town. When we established the embassy, they say, a lot of the good sorts moved out

je dobré parkovat ve čtvrtích kolem velvyslanectví. Čtvrť, kde stojí, nemá zrovna… dobrou pověst. Po zřízení velvyslanectví se prý spousta slušných lidí odstěhovala.

Podle tiráže nějakej Milan Pohl. Zkoumat, zda je to ojedinělej úlet, asi nebudu.
 
z wikipedie

https://en.wikipedia.org/wiki/Le_Grand_Meaulnes

The title... is French for "The Great Meaulnes". The difficulties in translating the French grand (meaning big, tall, great, etc.) ... have led to a variety of English titles ...

It inspired the title of F. Scott Fitzgerald's novel, The Great Gatsby. Despite this similarity, French translators struggled the same way to render the word "great", and chose Gatsby le magnifique (literally Gatsby the Magnificent).
 
Není divu, francouzský metrický kalendář a časomíra se moc neujaly ani jinde.