Německo je evropská velmoc.
Je to banda šizuňků, nikomu bych nedoporučil, aby od nich něco kupoval.
Německé jídlo
Ahojte. Našla jsem nějaký e-shop, který dováží různé produkty z Německa do Prahy. Mě by zajímal Vás názor na něj. Co si o tom myslíte?
http://www.nakupitel.cz
879
jk
456
jkjkjk
hjhjhj
ghhggh
546
546
df
hj
s
4949
879
jk
456
jkjkjk
hjhjhj
ghhggh
546
546
df
hj
s
4949
WTZ, zapsal to páter Sebastián Šedivý.
Přičemž v Praze by dávalo smysl, že to "am Land" má znamenat "auf dem Land", tedy mimo Prahu, a že zápis ve skutečnosti prováděl Čech, který se dopouštěl velmi častého bohemismu, totiž záměny předložek "auf" a "an".
Hm, zrovna pražská němčina prý byla velmi blízká spisovné.
V tomto případě by se jednalo o regionální pražskou němčinu. Zatím to odložím a vrátím se k tomu, pokud se bude zdát, že jde o podstatnou informaci.
Radamec: Sken z toho náhodou nemáš?
Ano, nářeční obrat, oblastní výraz, místní zvláštnost...
Anebo nějakej tehdejší místní standard, v místních a časovejch předložkách je myslim doteď regionální maglajs.
Hm, to může být špatně přečteno, nějaká zkratka, chyba při psaní, chyba v jazykových znalostech úředníka... (Inu stará matrika, odtušil ten světaznalejší z cestovatelů.)
Aha, já hledal klub Němčina a nenašel. Ale tohle už asi dořeším tady.
Je to z matriky narozených z roku 1836, otec dítěte je Handschuhmachermeister am Land. Napadlo mě, že mohl být na vandru, ale také jsem to mohl špatně přečíst. Pevnina moc smysl nedává.
(Mimochodem, máme tu i vyloženě jazykový klub Deutsch.)
"Am Land" znamená "na pevnině", "na břehu". Možná myslíš spíš "auf dem Land", to znamená "na venkově".
Co to znamená "am Land"? Něco jako na venkově nebo ve světě?
Ano, doporučuji pobyt kdekoliv na hranici východního a západního a trochu cestovat - člověk se těch přechodů mezi světy nenabaží, i po týdnech to pořád udivuje.
(Na tom Vestfálsku bylo velmi příjemné, že je tam na venkově všude vidět, jak tam neřádili bolševici, tedy jak tam cesty vedou stejnými místy jako před sty nebo i tisíci lety, jak tam stojí staré aleje, v nichž se vždy jen nahradí padlý strom, jak tam každá kaplička v polích nebo v lese má svůj udržovací spolek a pod.)