Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

V tomto klubu se o HP vede zcela volná debata, takže pokud jste některé (či všechny) díly nečetli a nechcete vědět, co se v nich děje, ve vlastním zájmu raději zmizte:-)))

ale ted jak si pročítám nějaké starší díly, tak je zajímavé, že Rowlingová ten koncept skutečně měla už předem připravenej a zas tolik z vody nevařila - např. si najděte kapitolu, kde si domlouvaj založení Brumbálovy armády v té hospodě - už je tam naznačeno, že ten hostinský je Aberforth

a ještě další věci, ted si je ale nevybavim, ale vždy při čtení mě trkly a mé mínění o JKR vždy o něco stouplo
 
Moskyt Pokud jsem vás něčím urazil, pak je to j 
Tak sedmička se mi líbila tedy nejméně. Naštvala mě smrt Remuse, George ( nebo Freda???) a Tobbyho. A mnoho věcí, které JKR slibíla tam vůbce nebyli. Asi by sme si měli napsat vlastní konec :(
 
raskolnikov  
tak jsem to take prelouskala a nevim proc, ale porad jsem cekala, ze se ukaze, co je to v te tajemne mistnosti na ministerstvu, ktera nesla v petce otevrit a brumbal rikal, ze tak je ukrata tajemne sila, ktera mu pomuze v boji proti voldymu.
 
captainn to houká kápo  sýček
Moskyt: Protože vás mnohem víc zajímá, jak to dopadlo, než že si chcete přečíst knížku. (to není vykání ale plošné odsouzení) Bulvár hadr, ale divit se tomu v dnešní době v nejmenším nedá.
 
eso MILK IS GOOD FOR YOU! 
Spista lidi si i koupi knizku, prestoze je strasne prelozena...
 
Moskyt Pokud jsem vás něčím urazil, pak je to j 
Ale jasný, když je neofic překlad kvalitní, je to lepší ale důležitá je rychlost a hlavně to, že to vůbec někdo přeloží.
 
Moskyt Pokud jsem vás něčím urazil, pak je to j 
Většina lidí (spíš všichni ) čtou neofic překlad, aby se dozvěděli děj knihy na nějaké pravopisné chyby zvysoka víte co.
 
eso MILK IS GOOD FOR YOU! 
Moskyt
Protoze je to, co je oficialni musi byt dobre?
 
Moskyt Pokud jsem vás něčím urazil, pak je to j 
Neofic překlad snad nikdo nečte kvůli skvělému literárnímu zážitku, ne? :)
 
No tak to je hustej tuning.
 
Kristian Celestial Emporium of  Benevolent Knowledge
Kdyžý chcete na auto namontovat spojlery...
Free Image Hosting at allyoucanupload.com
 
Já jsem to brala jako snůšku spojlerů, bez nějaké obří umělecké ambice. Knížku si přečtu potom taky. Asi jako SpiderM, prostě jsem chtěla vědět, co se stane.
 
bard Žádná česká věta  není dost holá.
spis nez deformace je to hloupost
 
To víš, profesionální deformace ;-)
captainn to houká kápo  sýček
Pokud to bereš jako četbu novin, tak prosím ...
Njn tak v tom prvotím hladu po informacích člověk leccos je ochoten tolerovat... mě zajímalo jak to dopadne se Snapem a tam jsem se to dozvěděl nejdříve ;-)
captainn to houká kápo  sýček
A navíc je sice hezký, že není úplně nejhorší, ale když sám o sobě nestojí za nic, tak je to o ničem. S takovýmhle překladem čteš úplně jinou knížku ...
 
captainn to houká kápo  sýček
Obávám se, že to si viděl jen překlady šestky z jejich vlastní dílny milá SpiderM.
To je právě to že byl nejrychlejší. A navíc v porovnání s pirátskými přkelady 6.dílu rozhodně kvalitnější, už se nevyskytovaly nepřeložené výrazy...
captainn
Jo, byl, někdy dokonce překroutili smysl vět. Ale byl rychlý a kdybych sama neuměla dost anglicky, tak bych ho hltala (i když bych třeba později, po přečtení kvalitnějších překladů,remcala)