Jj, stejně, jen ten význam "souvislost" vnímám přecejen víc jako "mít vztah k", tj i lidi se imho můžou vztáhnout k tématu, čili mít na něj názor.
Jak vnímáte rozdíl mezi »vztahovat se na« a »vztahovat se k«? Pro mne prvé vyjadřuje „platnost pro“ („Zákon se vztahuje na všechny cizince na území ČR.“), druhé „souvislost s“ („Vyhledal všechny články vztahující se k tématu.“), a přijde mi to jako celkem ostré rozlišení, např. „Vyhledal všechny články vztahující se na téma.“ mi přijde jako chybná formulace. Jak vám?
Googlil jsem práška a vygooglil jsem, že mlynář na hodně malém mlýně byl "žabař".
Další do sbírky dvojic slov, kde zdrobnělina je větší než nezdrobnělý základ. Prach je z tak jemných částic, že ho člověk může vdechnout, aniž by si všiml. Prášek je mnohem, mnohem hrubší.
(Jednou jsem v DrD hrál postavu jménem Juga Buga Chitabon Abena Furtag Onas Benda Muhammad Grunda. Spoluhráči mě oslovovali Gumo.)
mohl, a také by se dala předřadit šlechtická tituláž a po "v.v." navázat "t.č. ..."
Nemohl by být ještě prof h.c.?
Ano, asi by se to mělo uzavřít, nebo naopak otevřít v separátním rozvojovém klubu.
Mám chuť vám do toho někam plácnout náhodné jméno a sledovat, jak to nemůžete dešifrovat. Ale vy byste to nějak dešifrovali, tak nic.
JUDr.PhDr.Mgr. et Mgr.Jan Maria Václav Wolfgang Sebastian Iljič Willibald van Händel-Korsakov, řečený El Voyager, of Ulm, ml., MBA, BSc., SSc., KBE, SJ, arcibiskupský regenschori v.v.
JUDr.PhDr.Mgr. et Mgr.Jan Maria Václav Wolfgang Sebastian Iljič Willibald van Händel-Korsakov, řečený El Voyager, of Ulm, ml., MBA, BSc., SSc., KBE
Jan Maria Václav Wolfgang Sebastian Iljič Willibald van Händel-Korsakov, řečený El Voyager, of Ulm, ml.
Jan Maria Václav Wolfgang Sebastian Iljič Willibald van Händel-Korsakov, řečený El Voyager, of Ulm.
Jan Maria Václav Wolfgang Sebastian Iljič van Händel-Korsakov, řečený El Voyager, of Ulm.