Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


Snoopy Brahous brahouna, houna saki 
Je v češtině nějaký zavedený a pochopitelný termín pro "Velká Lež" ve smyslu
https://en.wikipedia.org/wiki/Big_lie
?
 
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
Takže to nám zbývá ta liturgie, kde beru tu intimitu i tu historičnost. Zvláštní kategorie asi netřeba. Jsem si zase nesmyslně zageneralizoval:)
mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
Unavený zrak četl »…osobám používajícím zvláštní účty (bohu…«, i podivil jsem se. :-)
Díky, obvykle kurzívu nepoužívám, ale někde se to vyžaduje a je pravda, že to pomáhá k rozlišení. Budu ji tedy v těchto případech používat i na uvozovky.
Zeptám se ještě na jednu věc: odkaz na poznámky (číselný index) v textu kurzívou také kurzívou, nebo bez?
 
Já to tak vždycky chápala.
DJ Slamák Předně hlavu svatý Heleny,  velkou sklejnici čerstvý krve biskupa
A vzniklo coby zrcadlo panovníkova majestátního plurálu?
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
Aha, to by leccos vysvětlovalo. Takže takové ty glosy "pokud Tvá milost dovolí, můj králi", pocházejí z doby, kdy si všichni tykali?
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Naopak vykání panovníkům přišlo před vykáním všeobecným.
Imho afaik tykání bohu (a svatým) není krzevá úctu, ale krzevá důvěrnost/intimnost vztahu, o tykání panovníkům neslyšela jsem.
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
Říká se nějak odborně tomu tykání osobám požívajícím zvláštní úcty (bohu, svatým, panovníkům)? Chtěl bych si o tom něco přečíst, ale nevím, co mám hledat.
 
mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
Třeba já to tak dělávám v debatách okouních. Uvozovky, protože je to citát a tak se sluší to dát do uvozovek, italiku, aby bylo na první pohled zřetelně odlišitelné — protože, jak známo, většina lidí neumí číst — co je co, co v té debatě říkám sám a co jen opakuji po předřečníkovi.
pan_kreas Ani krásné vlasy   nejsou k jídlu.
Tak pokud ti zadavatel řekne, že to chce tak a tak, a je řeč o předání textu k dalšímu zpracování, asi není na místě se divit a ptát, jestli je to "běžný". Ovšem teda zrovna značení citací kurzívou v TZ je něco, co mi přijde jako leta zažitý oborový standard.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Ale tak to si musíš vybrat, buďto máš svoje vlastní konvence, nebo se jdeš zptat, jak se to dělá podle těch obvyklých a zavedených. Ano, není zakázáno vysázet si text úplně jakkoli. Na druhé straně není úplně běžné u citací kombinovat vyznačení uvozovkami a kurzovou současně. Ale občas se to vidět dá.
Snoopy Brahous brahouna, houna saki 
Já konvence žádné svoje nemám, jestli to vyznělo že něco nebo někoho nerespektuju, tak se omlouvám.
pan_kreas Ani krásné vlasy   nejsou k jídlu.
Oni mají svou konvenci, ty máš svou konvenci. Proč by měla být kurzíva "na jiné věci" a dlouhý citát "bez uvozovek v samostatném odstavci a odsazený"? To není žádné kodifikované pravidlo, to je jen zvyklost v tom kterém prostředí – tak možná respektuj, že jinde to mají jinak.
pan_kreas Ani krásné vlasy   nejsou k jídlu.
To je věc spíš typografie a ano, pokud je věta v jednom řezu písma, nechť i její interpunkce je v něm.
Důvody mohou být dané konvencí například z důvodu snazší orientace v textech (typicky citovatelné výroky v tiskových zprávách) a je úplně jedno, co si o tom kdo myslí.
V zásadě bych souhlasil, že se citáty dají buď dávat do uvozovek, nebo uvádět kurzívou, obojí najednou je poněkud nadbytečné. A když už ano, tak myslím, že je lepší dávat do kurzívy i uvozovky, jinak se ti to tam bude tlouct (a budeš případně muset složitě ručně vyrovnávat).
Snoopy Brahous brahouna, houna saki 
Mám uvést - proč? Chtějí to tak po tobě? Imho citát patří do uvozovek a kurzíva je určená na jiné věci. Případně pokud je citát dlouhý, samostatný odstavec, tak je bez uvozovek a odsazený.
Kurzíva
OK, tečku jsem nějak nastudoval a budu se snažit respektovat pravidla, asi si zvyknu…
Jiný problém: Mám uvést citaci v uvozovkách a kurzívě. Budou kurzívou i uvozovky?
Zdá se, že na tomto nepanuje shoda a na internetu jsou protichůdné informace.
Intuitivně bych je dal do kurzívy, na druhou stranu logiku má i opačný způsob (ostatně tečka nebo číselný odkaz na poznámku za takovou citací kurzívou není).
 
Snoopy Brahous brahouna, houna saki 
Před i za určitě ne. Jinak já cca podle citu, podle toho, zda tečku vnímám jako součást citace.